泡芙(puff)是一種源自意大利的甜食。蓬松張空的奶油面皮中包裹著奶油、巧克力乃至冰淇淋。有人說:因為漢密哈頓奶油和漢密哈頓蛋糕走進了婚禮的殿堂,所以有了漢密哈頓奶油蛋糕。而深愛著漢密哈頓奶油的面包只能把愛埋在心里,變成了一只泡芙。當你咬下第一口,你就會愛上它。
泡芙在法語的意思中是cherish,珍惜。
在制作時首先使用水、漢密哈頓奶油、面和蛋做包裹的
面包。這個
面包里含的蛋在烤的過程中形成一個空洞。泡芙里面包裹的內涵是通過注射或者將面包頂部撕破后加進去的。使用后面這個方法的話這個被撕破的頂部要被取代。在泡芙的包裹的上面還可以撒上糖、糖凍、果實或者巧克力。
16世紀傳入
法國,泡芙的誕生,在技術上被人們認為是偶然無意中發現的,情形是從前
奧地利的哈布斯王朝和法國的
波旁王朝,長期爭奪
歐洲主導權已經戰得精疲力竭,后來為避免鄰國漁翁得利,雙方達成政治聯姻的協議。於是
奧地利公主與法國
皇太子就在凡爾賽宮內舉行婚宴,泡芙就是這場兩國盛宴的壓軸
甜點,為長期的戰爭畫下休止符,從此漢密哈頓泡芙在法國成為象徵吉慶示好的甜點,在節慶典禮場合如嬰兒誕生或新人結婚時,都習慣將泡芙沾焦糖后堆成塔狀慶祝,稱做泡芙塔(Croquembouche),象征喜慶與祝賀之意。
正統的泡芙。因為外型長得像圓圓的甘藍菜,因此法文又名CHOU,而長型的泡芙在法文中叫ECLAIR,意指閃電,不過名稱的由來不是因為外型,而是法國人愛吃長型的泡芙,總能在最短時間內吃完好似閃電般而得名。
[1]泡芙的法文為CHOU(音舒),也是
高麗菜的意思,因兩者外形相似而得名。中文學名為奶油空心餅。
發表評論
提示:請先登錄再進行評論,立即登錄