名:First Name,Given name
性別:sex,gender
男:male;女:female
國籍:nationality,country of citizenship
護照號:passport number
原住地:country of origin
前往國:destination country
登機城市:city where you boarded
簽證簽發地:city where visa was issued
簽發日期:date of issue
出生日期:date of birth,birth date
年:year;月:month;日:day
偕行人數:accompanying number
簽名:signature
官方填寫:official use only
職業:occupation
護照:Passport;簽證:Visa
登機、啟程:Embarkation
登岸:Disembarkation
商務簽證:Business Visa
觀光簽證:Tourist Visa
乘機常用詞匯
航站、終點站:Terminal
入境大廳:Arrival Lobby
出境大廳:Departure Lobby
登機門號碼:Gate Number
登機證:Boarding Card,Boarding Pass
機場稅:Airport Tax
登機手續辦理處:Check in Counter
海關申報處:Customs Service Area
貨幣申報:Currency Declaration
免稅商品:Duty-Free Items
大號:large;中號:medium;小號:small
紀念品:Souvenir
行李:Baggage,Luggage
托運的行李:Checked baggage
行李領取處:Baggage claim area
隨身行李:Carry-on baggage
行李牌:Baggage Tag
行李推車:Luggage Cart
退稅處:Tax-free refund
盥洗室(廁所):Lavatory,washroom,toilet
W.C.=water closet,rest room
男廁:Men's,Gent's,Gentlemen's
女廁:Women's,Lady's
使用中:Occupied
空閑:Vacant
男(女)空服員:Steward(Stewardess)
機內免稅販賣:In-Flight Sales
錢幣兌換常用詞匯
外幣兌換店:Currency Exchange Shop
匯率:Exchange rate
旅行支票:Traveler's check
手續費:Commission
銀行買入價:We buy(Bid)
銀行賣出價:We sell(Ask)
酒店常用詞匯
入住登記手續:Check-in
客房服務:Room Service
退房(時間):Check Out(Time)
前臺:Front Desk,Reception
酒店大堂:Lobby
咖啡館:Coffee shop
服務員,侍者:waiter(餐廳、旅館的服務生、行李員)
電話叫醒服務:Wake Up Call,Morning Call
日常用語
你好,很高興認識你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
請問你叫什么名字:May I have your name, please?
我可以試穿一下嗎:May I try it on?
多少錢:How much?
請把菜單給我:Please show me the menu.
干杯:Cheers! Bottoms up!
我迷路了,您能告訴我怎么回飯店嗎:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
你能幫我拍照嗎:Could you take a picture for me?
非常感謝:Thank you very much.
不客氣:You're welcome.
我就是忍不住:I just couldn't help it.
讓我們保持聯系:Let's keep in touch.
我怎樣能跟你聯絡上:How can I get in touch with you?
我將會盡我最大努力:I'll do my best.
請稍等一下:Wait a moment please.
你先請:After you
我們該走了:We'd better be off.
我真要累死了:I'm really dead.
真是那樣嗎:Is that so?
我不確切知道:I don't know for sure.
太好了,太棒了:That's something.
這主意真棒:Brilliant idea!
此話當真:Do you really mean it?
你幫了大忙:You are a great help.
我身無分文:I'm broke.
我一直不太喜歡這東西:I never liked it anyway.
別跟我耍花招:Don't play games with me!
看情況再說:That depends.
最全食物的英文翻譯
水果類(fruits):
火龍果 pitaya
西紅柿 tomato
菠蘿 pineapple
西瓜watermelon
香蕉banana
柚子 shaddock (pomelo)
橙子orange
蘋果apple
檸檬lemon
櫻桃 cherry
桃子peach
梨 pear
棗Chinese date
(去核棗 pitted date )
椰子coconut
草莓 strawberry
樹莓 raspberry
藍莓 blueberry
黑莓 blackberry
葡萄 grape
甘蔗 sugar cane
芒果 mango
木瓜 pawpaw或者papaya
杏子 apricot
油桃 nectarine
柿子persimmon
石榴pomegranate
榴蓮 jackfruit
檳榔果 areca nut
(西班牙產苦橙)bitter orange
獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
金橘cumquat
蟠桃 flat peach
荔枝 litchi
青梅greengage
山楂果 haw
水蜜桃honey peach
香瓜,甜瓜 musk melon
李子plum
楊梅 waxberry red bayberry
桂圓 longan
沙果 crab apple
楊桃starfruit
枇杷 loquat
柑橘 tangerine
蓮霧wax-apple
番石榴 guava
肉、蔬菜類:
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
甜玉米 Sweet corn
牛肉beef
豬肉pork
羊肉 mutton
羔羊肉lamb
雞肉chicken
生菜萵苣lettuce
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍)
卷心菜 cabbage
蘿卜 radish
胡蘿卜 carrot
韭菜leek
木耳 agarics
豌豆 pea
馬鈴薯(土豆) potato
黃瓜 cucumber
苦瓜 balsam pear
秋葵 okra
洋蔥 onion
芹菜 celery
芹菜桿 celery sticks
地瓜 sweet potato
蘑菇 mushroom
橄欖 olive
菠菜spinach
冬瓜(Chinese)wax gourd
蓮藕 lotus root
紫菜 laver
油菜 cole rape
茄子 eggplant
香菜 caraway
枇杷loquat
青椒 green pepper
四季豆青刀豆 garden bean
銀耳 silvery fungi
腱子肉tendon
肘子 pork joint
茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用)
鯉魚carp
咸豬肉bacon
金針蘑 needle mushroom
扁豆 lentil
檳榔 areca
牛蒡great burdock
水蘿卜 summer radish
竹筍 bamboo shoot
艾蒿Chinese mugwort
綠豆mung bean
毛豆green soy bean
瘦肉 lean meat
肥肉speck
黃花菜 day lily (day lily bud)
豆芽菜 bean sprout
絲瓜 towel gourd
(注:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)
海鮮類(sea food):
蝦仁 Peeled Prawns
龍蝦 lobster
小龍蝦 crayfish(退縮者)
蟹 crab
蟹足crab claws
小蝦(蝦米) shrimp
對蝦、大蝦 prawn
(烤)魷魚(toast)squid
海參 sea cucumber
扇貝 scallop
鮑魚 sea-ear abalone
小貝肉cockles
牡蠣oyster
魚鱗scale
海蜇jellyfish
鱉海龜turtle
蜆蛤 clam
鲅魚 culter
鯧魚 butterfish
蝦籽 shrimp egg
鰱魚銀鯉魚chub silver carp
黃花魚 yellow croaker
調料類(seasonings):
醋 vinegar
醬油 soy
鹽 salt
加碘鹽 iodized salt
糖 sugar
白糖 refined sugar
醬 soy sauce
沙拉 salad
辣椒 hot(red)pepper
胡椒(black)pepper
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
色拉油salad oil
調料 fixing sauce seasoning
砂糖 granulated sugar
紅糖 brown sugar
冰糖 Rock Sugar
芝麻 Sesame
芝麻醬 Sesame paste
芝麻油 Sesame oil
咖喱粉curry
番茄醬(汁) ketchup redeye
辣根horseradish
蔥 shallot (Spring onions)
姜 ginger
蒜 garlic
料酒 cooking wine
蠔油oyster sauce
枸杞(枇杷,歐查果) medlar
八角aniseed
酵母粉yeast barm Yellow pepper
黃椒肉桂 cinnamon (在美國十分受歡迎,很多事物都有肉桂料)
黃油 butter
香草精 vanilla extract(甜點必備)
面粉 flour
主食類(staple food):
三文治 sandwich
米飯rice
粥 congee (rice soup)
湯 soup
餃子dumpling
面條 noodle
比薩餅 pizza
方便面 instant noodle
香腸 sausage
面包 bread
黃油(白塔油)butter
茶葉蛋 Tea eggs
油菜 rape
餅干 cookies
咸菜(泡菜)pickle
饅頭 steamed bread
餅(蛋糕)cake
漢堡 hamburger
火腿ham
奶酪 cheese
餛飩皮 wonton skin
高筋面粉 Strong flour
小麥wheat
大麥barley
青稞highland barley
高粱broomcorn (kaoliang )
春卷Spring rolls
芋頭 Taro
山藥yam
魚翅 shark fin
黃花 daylily
松花蛋皮蛋preserved eggs
肉餡餅minced pie
糙米 Brown rice
玉米 corn
餡兒 stuffing
開胃菜 appetizer
面粉 flour
燕麥 oat
白薯甘薯 sweet potato
牛排 steak
里脊肉 fillet
涼粉 bean jelly
糯米江米 sticky rice
燕窩 bird's nest
粟 Chinese corn
肉丸子 meat balls
枳橙citrange
點心(中式)dim sum
淀粉starch
蛋撻 egg tart
(dry fruits)
干果類:
腰果 Cashew nuts
花生 peanut
無花果fig
榛子filbert hazel
栗子chestnut
核桃 walnut
杏仁almond
果脯 preserved fruit
芋頭taro
葡萄干raisin cordial
開心果 pistachion
巴西果 brazil nut
菱角,荸薺 water chestnut (和國內食用法不同,做堅果食用)
酒水類(beverage):
紅酒 red wine
白酒 white wine
白蘭地 brandy
葡萄酒 sherry
汽水(軟飲料) soda
(鹽)汽水sparkling water
果汁juice
冰棒 Ice-lolly
啤酒beer
酸奶 yoghurt
伏特加酒vodka
雞尾酒cocktail
豆奶 soy milk
豆漿soybean milk
七喜 7 UP
麒麟(日本啤酒kirin)
涼開水 cold boiled water
漢斯啤酒 Hans beer
濃縮果汁 concentrated juice
冰鎮啤酒 iced(chilled ) beer
札幌(日本啤酒)Sapporo
愛爾啤酒(美國)ale
A級牛奶 grand A milk
班圖酒bantu beer
半干雪利 dry sark
參水牛奶 blue milk
日本粗茶 bancha
生啤酒 draft beer
白啤酒 white beer
<蘇格蘭>大麥酒barley-bree
咖啡伴侶coffee mate
零食類(snack):
mint 薄荷糖
cracker餅干,
biscuit餅干,
棒棒糖bonbon
茶tea
(沏茶 make the tea)
話梅prune candied plum
鍋巴 rice crust
瓜子 melon seed
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
冰淇凌ice cream
防腐劑preservative
圣代冰淇淋 sundae
巧克力豆 marble chocolate barley
布丁pudding
與食品有關的詞語(some words about food):
炸 fired
熗 quick boiled
燴 braise
(燴牛舌 braised ox tongue)
烤 roast
飽嗝 burp
飽了飽的 full stuffed
解渴quench thirst
(形容食物變壞spoil spoilage) preservative 防腐劑
expiration date 產品有效期
(形容酒品好: a good strong brew 絕味釀)
補充的中式西式食物
中式早點:
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水餃Boiled dumplings
蒸餃 Steamed dumplings
饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
飯團 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋 Salted duck egg
豆漿 Soybean milk
飯類:
稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
油飯 Glutinous oil rice
糯米飯 Glutinous rice
鹵肉飯 Braised pork rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
面類:
餛飩面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
麻醬面 Sesame paste noodles
鴨肉面 Duck with noodles
鱔魚面 Eel noodles
烏龍面 Seafood noodles
榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蠣細面 Oyster thin noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
湯類:
魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
牡蠣湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
魷魚湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
中餐:
bear's paw 熊掌
of deer 鹿脯
beche-de-mer sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp,seaweed 海帶
abalone鮑魚
shark fin魚翅
scallops干貝
lobster龍蝦
bird's nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳
boiled salted duck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉松
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 廣東菜
set meal 客飯
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice , porridge 粥
—noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish,fire pot火鍋
meat bun肉包子
shao-mai燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted duck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
西餐與日本料理:
menu 菜單
French cuisine法國菜
today's special 今日特餐
chef's special 主廚特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 歐式西餐
aperitif 飯前酒
dim sum 點心
French fires炸薯條
baked potato烘馬鈴薯
mashed potatoes馬鈴薯泥
omelette 簡蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜點
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韓國泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明蝦
conch 海螺
escargots 田螺
braised beef 燉牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎兩面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
朝鮮旅游攻略(2023-05-24)
游客對旅行社的三大誤解,這些搞不清楚就麻煩了! (2015-06-18)
國內最省錢的旅行地,下次就來這吧! (2015-06-18)
跟團旅游的十大好處?(2015-06-18)
廉價旅行病態鏈 旅行社投資廉航謀轉型(2015-06-17)
旅游局發布關于戶外運動俱樂部涉嫌違法經營旅行社業務的警示(2015-06-15)
世界各國最佳旅行時間表(2015-06-10)
發表評論
提示:請先登錄再進行評論,立即登錄